发言稿|信用证单证员工作计划(收藏20篇)
发布时间:2022-03-26信用证单证员工作计划(收藏20篇)。
一)信用证单证员工作计划
T: Can I help you, sir?
能帮你什么忙吗,先生?
C: Yes, I want to open an L/C, but I don't know how to work?
对, 我想开个信用正,但我不明白如何运作?
T: Ok, Let tell you. A letter of credit is a written payment instrument issued by a bank at the request of a customer (always the importer). It will be sent to the exporter to make shipment and prepare the documents specified in the L/C. As soon as the L/C and documents are presented to the issuing bank, the bank must pay to the exporter (beneficiary). The bank acts as the first payer and this is the most important feature of L/C.
好,让我来告诉你。信用正是应客户(通常是进口商)的要求而开立的`一种付款承诺文件,信用证将被寄给出口商,使出口商可以把货物装船, 并根据信用正的要求准备单据。一旦信用证和单据提交给开证行,开证行必须立即付款给出口商(受益人)。银行就作为第一支付人进行支付,这就是信用证最重要的特征。
C: I see, would you tell me what's the main content of an L/C?
我明白了, 你能告诉我信用证的主要内容吗?
T: Name, quality, unit price and amount of goods, ports of loading and destination, price and payment terms, shipping documents, latest shipment date and validity of the L/C.
商品的品名,数量,单价和种类,装货港和目的地,价格和付款条件,装船单据,最后装运期和到目的地的有效期。
C: Then how can I send an L/C to my customer?
那么,我怎么才可以向我的客户开出信用证呢?
T: In practice, the issuing bank will send the L/C to one of its correspondents at the place of export by mail of cable. After verifying the authenticity of the L/C, the correspondent (advising bank) will send the L/C to the exporter.
习惯上,开证行总是向出口商所在地的代理行发出邮件或电报,在检验信用证的真实性后,代理行(通知行)将向出口方发出信用证。
C: How can my customer receive the proceeds?
我的客户怎样才能收到钱?
T: The exporter will make shipment and present the L/C with all the documents to a negotiation bank if
二)信用证单证员工作计划
二、信用证性质:信用证虽然依据合同开立,但在法律效力上与合同相互独立,只要卖方向银行提交的单据符合申请人申请开证时所要求的单据,银行即应付款,而不审核卖方是否实际按合同约定履行了义务,也不审核合同内容。
原因:为了降低银行风险,设想买卖双方因合同发生争执,银行无法判断哪方的主张是合法的,所以只审核单据,只要单据符合要求即付款。
1.合同约定以信用证方式付款,同时约定必须向银行提交的单据,一般是提单、发票、合格证明等。
2.买方申请银行开立信用证,同时填写对方付款时必须提交的单据(按合同约定,一般是提单、发票等)
3.卖方将货物装船,取得由船主签发的提单(买方只有拥有提单才能提取货物,而原则上只有付款才能取得提单)
4.卖方将提单及其它单据交给当地银行,再由当地银行邮递给卖方所在地银行
如果不符,可以拒付(很少这样做),实践中把提单交给买方决定,买方可以要求拒付,但买方如果提货就要付款(其实买方提货后,单证仍不符,银行仍可以拒付,银行要求买方提货就必须付款的真实原因是:按照UCP500的规定,银行付款之前买方原本得不到提单,不能提货,银行既然把提单交给了买方,相应的提货风险也就转移给了买方)
调整信用证的“法律”是《跟单信用证统一惯例》,即UCP500,属于国际惯例,我国未加入该惯例,但是中行率先在其所开立的信用证中标注“依据UCP500开立”,随后所有银行进行效仿,所以实践中我国银行仍受UCP500的约束,发生纠纷,UCP500在我国的仲裁机构及法院均有约束力。由于国际惯例的法律效力不如国内法强,所以部分法院为了地方利益擅自进行违背该惯例的判决,银行的违规操作行为得不到警戒,所以实务中不少银行违规操作,人们对信用证的理解也就众说纷纭。实践中常有这样的案例,卖方交付的单据合格,但货物坏损,按照UCP500的程序,只要单据相符,买方就付款赎单,然后提取货物之后才发现货物损坏。但我国实践中,银行先把提单交给买方,买方提货后发现货物损坏,于是要求银行拒付。这种实践操作方式虽然表面上合理,但严格违反了UCP500的规定,部分地方法院做出有利于买方的'判决,严重损坏了中国银行系统在世界的声益。意大利的银行系统在世界的声益不好,就是国为意大利法律允许法院做出判决,以货物有缺限为由,阻止在单证相符时付款。我国的牛皮出口企业销往意大利的皮革,因此受到严重损失。
附加条款常约定如下内容:如卖方所租船的船籍国必须是某个国家、卖方迟延交付的罚款等。信用证所约定的附加条件,必须使银行能够从单据中辨认出来,否则对其无效。例如,附加条款中约定承运船必须是中国船,银行从提单上可以得知。约定迟延交货的罚款,银行从提单上所记载的日期与信用证所要求的日期的差额上可以得知对方迟延交货。因此,信用证的附加条款不是可以任意约定的,其所约定的内容必须使银行仅从单据上便可得知,从合同上得知的无效。例如对方迟延交货,如果买方修改了信用证要求的交货期限,银行就会认为提单符合信用证的要求,即使银行手中有合同,银行也不会按合同审查对方是否迟延交货,而是按修改后的信用证所要求的期限来审查提单所记载的交货期是否迟延,是否可以扣除违约金。
1.烟台甲公司向美国乙公司订购阀门一批,合同约定迟延交付超过60天的,烟台甲公司有权扣除美国乙公司的违约金。结果美国乙公司迟延交货73天,烟台甲公司是否有权要求银行扣除违约金。
无权,必须在信用中填写附加条款,并且该迟延交货必须能够从单据上体现出来,使银行仅从单据中便可得知,实践中卖方迟延交货,船东签发给他的提单就要相应地迟延若干天,银行将提单的记载与信用证要求的交货期相比较,便可得知迟延的天数,从而扣除违约金。本案中未将违约金作为附加条款,故银行无权扣除。
2.仍是上案,现在假设银行开立信用证时约定了该附加条款,买方迟延交货,单据不符,银行可能拒付并导致买方无法提取货物,于
[1] [2]
三)信用证单证员工作计划
日常工作:
熟悉单证(进出口单证和信用证审核)相关工作;
有物流相关工作经验;
化工行业优先;
日常事务:
客户档案建立、维护、更新:新、老、潜在客户档案收集、整理,信息分类及健全;
定期联系客户与更新档案。
营销合同的制定、执行、管控、跟踪,准确准时执行合同并跟进落实实情;严格把控合同执行标准与力度;
客户档案资料管理,各类销售及日常工作相关报表的处理;
客诉处理,做好售后服务跟踪,提高客户满意度;
工作中与销售代表保持有效沟通,客户询价处理,及时书面报价并跟踪客户反馈,积极配合销售代表工作;
定时定向汇报:合同执行与潜在未执行合同进展;客户档案信息;
完成上级委派的.其他相关的工作。
四)信用证单证员工作计划
海运单证员是一个负责处理海运货物的专业人员。他们负责准备和处理与海运货物相关的文件和文件,以确保货物能够安全、准确地到达目的地。海运单证员的工作计划是非常重要的,因为他们需要时刻跟踪和管理货物的运输过程,并确保相关文件的准确和及时交付。在下面的文章中,我们将详细介绍海运单证员的工作计划。
海运单证员需要准备和审核所有与货物运输相关的文件。这包括提单、装箱清单、运输文件、运费发票等。在准备这些文件时,他们必须仔细确认货物的数量、尺寸、重量和规格等信息是否准确无误。他们还需要确保文件的格式符合相关法规和标准。海运单证员还需要与货代、船务公司和其他相关方沟通,并及时咨询和解决任何文件相关的问题。
海运单证员需要跟踪和管理货物的运输过程。他们需要及时了解货物的位置、运输状态和预计到达时间等信息,并将这些信息记录在文件中。如果遇到任何延误或问题,他们需要及时与船运代理、货代和客户进行沟通,并协调解决方案。对于故障或突发情况,海运单证员需要及时作出应对,以确保货物的安全和顺利运输。
海运单证员还需要处理和解决与文件相关的问题。这可能包括文件的丢失、损坏或错误等。他们需要迅速采取措施,以防止这些问题对运输进度和货物安全产生不利影响。海运单证员还需要与船务公司和其他相关方协调解决这些问题,并确保所有文件的及时交付和更新。
海运单证员需要保持和更新相关法规和标准的知识。由于海运行业的法规和标准经常变化,海运单证员需要时刻了解最新的要求和规定。为此,他们需要定期阅读相关文件和资料,并参加培训和研讨会。只有不断学习和更新,他们才能够更好地管理和处理海运货物的文件工作。
小编认为,海运单证员的工作计划包括准备和审核文件、跟踪和管理货物的运输过程、解决与文件相关的问题以及保持和更新相关法规和标准的知识。这些工作要求他们具备细致入微的工作态度、良好的沟通技巧和解决问题的能力。只有充分掌握这些技能和知识,海运单证员才能够顺利完成他们的工作并确保货物安全、准确地到达目的地。
五)信用证单证员工作计划
信用证抵押借款合同是一种金融合同,通常由借款人和贷款人签署。借款人将以其名下的信用证作为抵押物,向贷款人申请借款。这种合同是为了提供资金支持给企业或个人,帮助他们进行经济活动和项目的发展。
信用证是一种国际贸易中常见的付款方式和风险管理工具。它是由银行以购买方为授信对象,签发给出口商用于收款的承诺。在信用证抵押借款合同中,借款人可以将其名下的信用证作为抵押物,以便从贷款人那里获得所需的资金。这种方式使得借款人能够更加灵活地运用其信用证,解决资金方面的困难。
信用证抵押借款合同对于贷款方来说也是一种安全保障措施。贷款人可以通过借款合同中的抵押物,即信用证,追索借款人的债权。如果借款人无法按照合同约定偿还贷款,贷款人可以通过信用证向出口商(如果是进口贸易)或进口商(如果是出口贸易)主张债权。这种方式可以有效降低贷款人的风险,增加投资的安全性。
信用证抵押借款合同也需要注意一些潜在的风险和问题。借款人必须确保其名下的信用证是有效且可用的,否则合同将失去意义。借款人和贷款人都需确保合同条款清晰明确,以避免日后发生纠纷。贷款人在放款之前,应仔细审查借款人的信用状况和借款用途,确保其具备借款的能力和意愿。借款人也需要了解合同的细节和权益,以避免不必要的损失和压力。
在签署信用证抵押借款合同时,借款人和贷款人可以商定一些特殊的条款和条件。例如,他们可以约定在特定情况下解除或修改合同,或者制定特殊的还款计划。这种灵活的合同安排可以更好地满足借款人和贷款人的需求,并促进双方合作的顺利进行。
小编认为,信用证抵押借款合同是一种为了提供资金支持给企业或个人的金融合同。借款人将以自己的信用证作为抵押物,向贷款人申请借款。这种合同的签署有助于满足资金需求,并提高投资的安全性。双方签署合同时需要注意风险和问题,并制定清晰明确的条款和条件,以确保合作的顺利进行。信用证抵押借款合同的灵活性和安全性为企业和个人提供了可靠的资金支持,推动了经济活动和项目的发展。
六)信用证单证员工作计划
助理单证员是企业中的关键职位之一,主要负责国际贸易所需的文件制作和管理,属于财务部门下的一个重要岗位。为了更好地完成这一职责,需要制定一个适当的工作计划。因此,本文将详细介绍助理单证员工作计划的制定方法,以及如何实施的具体步骤。一、制定方法
1.了解管理层的要求
首先,助理单证员应该了解管理层对其工作的要求,包括完成时间、制作文件的种类和数量、协同工作等。这些要求应该在工作计划中明确写出,方便助理单证员进行规划和检查。
2.分析工作流程
在了解管理层的要求之后,助理单证员需要分析企业的工作流程,明确自己的具体职责和任务。这可以帮助助理单证员优化流程,避免工作出现混乱和困难。
3.考虑工作量的大小
制定工作计划时,助理单证员应考虑到工作量的大小,并合理地安排时间和精力,确保在完成任务的同时不出现过度劳累。
4.设定优先级
在确定具体任务后,助理单证员应该设定优先级,根据工作的重要性和紧急程度进行排序。这可以帮助助理单证员更好地掌控时间,避免工作拖延。
5.制定详细计划
最后,助理单证员应该制定详细的工作计划,其中应详细说明每个任务的完成时间、进度和关键节点等信息,以便对工作进展进行实时跟踪和调整。
二、实施步骤
1. 定期汇报工作
在实施计划过程中,助理单证员应定期向管理层进行工作汇报,以确保工作进展正常,并通过汇报和沟通解决存在的任何问题。
2. 处理遇到的问题
在工作过程中,可能会遇到各种问题,如文件格式错误、客户索赔等。助理单证员应该持续跟进问题,并及时采取合适的解决方案,确保任务不会受到任何延迟或影响。
3.与其他部门协调
助理单证员要与其他部门协调,确保单证工作的顺畅进行。例如,需要和客户服务部门协商处理客户退货或索赔问题,需要与运输部门协调货物的进出口等。
4. 定期检查文件质量和准确性
助理单证员在工作中需要严格要求自己的工作质量并定期检查。每个文件都应该符合标准要求,并且符合客户的需求和要求。保证文件的准确性和完整性。
总之,制定适当的工作计划对助理单证员而言至关重要,这样能够使工作更具有针对性和效率性。同时,在实施过程中,助理单证员需要时刻关注工作进度和问题,并及时通报管理层,这样方可顺利完成并获得好的工作评价。
七)信用证单证员工作计划
信用证(Letter of Credit, L/C)是银行应开证申请人 (进口商) 的要求或以其自身的名义,向受益人 (出口商) 开立的有条件的保证付款文件,即出口商在信用证有效期内可凭符合信用证条款规定的单据获得开证银行的支付。在信用证业务中,开证申请人、开证银行、受益人之间是三角契约关系。进出口商之间受合同的约束,开证申请人与开证银行之间受开证申请书和履约保函约束,开证行与受益人之间由信用证约束。
八)信用证单证员工作计划
信用证单证员是国际贸易中不可或缺的一份子。要成为一名合格的信用证单证员,我们需要在日常工作中有一份完整的工作计划,以帮助我们有效地管理我们的工作和时间。一、日常任务
作为信用证单证员,我们每天都需要处理各种各样的单证。这些单证包括发票、装箱单、提单、保险单等等。因此,我们需要制定一份详细到具体的日常任务清单。这份清单需要包含每一项工作的执行时间、完成时间以及所需的材料和信息。这样,当我们处理各种单证时,我们可以快速准确地完成任务。
二、专业知识和技能提升
除了日常任务以外,我们还需要在信用证单证员的专业知识和技能方面进行不断提升。我们可以阅读贸易法规、信用证操作手册等相关资料,以加深我们对国际贸易的理解。我们还可以参加各种培训课程和研讨会,了解最新的国际贸易趋势和行业动态。这样,我们不仅能够把工作做得更好,还能够提高自己的职业素养和竞争力。
三、与其他部门的沟通和协作
信用证单证员的工作需要和很多其他部门进行沟通和协作。比如,我们需要和销售和财务部门联系,以确保我们所处理的单证符合公司的贸易政策和财务规定。我们还需要和采购和物流部门协调,以获取必要的物流信息和单证。因此,我们需要制定一份详细的沟通和协作计划,以确保我们能够有效地与其他部门进行协作并完成任务。
四、风险管理和问题解决
在信用证单证员的工作中,突发的问题和风险是不可避免的。比如,我们可能会面临货物未按时到达或者单证不符的情况。因此,我们需要制定一份详细的风险管理和问题解决计划,以应对突发情况。这份计划需要包括如何及时通知相关方面、采取何种措施以及如何防范类似问题的发生。这样,我们可以在面临问题时快速有效地解决它们,保证贸易顺利进行。
五、个人发展计划
最后,作为信用证单证员,我们还需要制定一份个人发展计划。这份计划需要包括我们未来的职业发展目标以及如何提升我们的专业知识和技能。我们需要定期检视这份计划,以调整我们的职业方向和提升我们的竞争力,从而在职场中取得更大的成就。
综上所述,信用证单证员工作计划的制定是一个非常重要的工作。只有制定了详细到具体的计划,我们才能够有效地管理我们的工作和时间,提高我们的工作效率和职业素养,以更好地为公司服务。
九)信用证单证员工作计划
(一)、跟单信用证和光票信用证
按照信用证项下的汇票是否附有货运单据,可分为跟单信用证和光票信用证两种。
跟单信用证(DOCUMENTARY CREDIT),是凭跟单汇票或仅凭单据付款的信用证。主要单据,如提单是代表货物所有权或证明货物已发运的凭证。国际贸易结算中所使用的信用证,绝大多数是跟单信用证。
光票信用证(CLEAN CREDIT),是凭不附单据的汇票付款的信用证。有的信用证要求汇票附有非货运单据,如发票/垫款清单等,也属于光票信用证。由于不附货运单据,出口商可在货物装船取得提单以前,就开出汇票,请求银行议付。因此,光票信用证实际上具有预先取得货款的作用。但是有的出口商与进口商关系比较密切,先将货运单据按信用证规定寄给进口商,方便进口商提货,然后凭光票向进口商收款。
(二)、可撤销信用证和不可撤销信用证
就开证银行对信用证所负责任的程度而言,可分为可撤销信用证和不可撤销信用证二种。
可撤销信用证(REVOCABLE CREDIT,是指开证行可以不经过出口商的同意,也就是不必事先通知出口商,在出口地银行议付之前,有权随时撤销信用证或修改信用证的内容。可撤销信用证在被撤销时,若通知行于接到通知之前,已经议付了出口商的汇票、单据,开证行仍应负责偿付。
可撤销信用证对受益人收汇无保障,一般不采用,因而在信用证业务中并不常见。
不可撤销跟单信用证IRREVOCABLE DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT,是指信用证一经开出,在有效期内,未经出口商及有关当事人的同意,开证行不得片面撤销或修改信用证的内容,只要出口商提供的汇票、单据符合信用证规定,开证行就必须履行付款义务。不可撤销信用证对出口商收取货款较有保障,在国际贸易中使用得比较广泛。
根据《UCP500》的规定,若信用证没有说明,即没有出现“IRREVOCABLE ”或“REVOCABLE”字样,都认为该信用证是不可撤销信用证。
(三)、保兑信用证和非保兑信用证
就信用证有无保兑而言,可分为保兑信用证和非保兑信用证。
保兑信用证CONFIRMED LETTER OF CREDIT,是指一家银行开出的信用证,由另一家银行保证对符合信用证各款规定的汇票、单据,履行付款。保兑信用证的银行叫做保兑行(CONFIRMED BANK)。
当受益人对开证行的资信不够了解或不足以信任,或者是对进口国家政治或经济上有顾虑时,才提出加具保兑要求。也有开证行本身惟恐自已开出的信用证不能被受益人接受,主动要求另一家银行对它的信用证加具保兑。
保兑行所承担的责任,相当于它自已开出信用证,所以,只有不可撤销信用证,才能加保兑。这种信用证又叫做不可撤销保兑信用证IRREVOCABLE CONFIRMED CREDIT。
保兑信用证对出口商来说,取得了开证行和保兑行的双重保证付款。保兑行通常是信用证的通知行,但是有时也可能是出口地的其他银行或第三国银行。通知行在担负保证责任时,一般是在信用证通知书上加注保兑文句,如:“此信用证已由我行加以保兑”字样 “THIS CREDIT IS CONFIRMED BY US”或“WE HEREBY ADD OUR CONFIRMATION TO THIS CREDIT”。英国有的银行在开出的信用证上,不用“不可撤销”字样,而以“保兑”来代替。因此大部分英国银行开出的保兑信用证,并不意味着由第三者银行来保兑,而是开证行本身对信用证负有保证兑付的责任,实际上就是不可撤销信用证。
不保兑信用证(UNCONFIRMED LETTER OF CREDIT),是指未经另一家银行保证兑付的信用证。不保兑信用证可能是不可撤销信用证,也可能是可撤销信用证。不可撤销的不保兑信用证,是由开证行负不可撤销的保证付款责任,通知行不加保兑,只负通知的责任,所以这种信用证常在信用证通知书上注明:“此仅系上述银行所开信用证的通知,我行不负任何责任”(THIS IS MERELY AN ADVICE OF CREDIT ISSUED BY THE ABOVE MENTIONED BANK WHICH CONVEYS NO ENGAGEMENT ON THE PART OF THIS BANK),或类似的免责文句。
按照国际惯例规定,若信用证没有注明CONFIRMED字样,都认为该信用证为不保兑信用证。
(四)、即期信用证和远期信用证(SIGHT LETTER OF CREDIT AND USANCE LETTER OF CREDIT),
就信用证付款时间的不同而言,可分为即期信用证和远期信用证。
1、即期信用证(SIGHT LETTER OF CREDIT),开证行或付款行收到符合信用证条款的汇票和单据后,立即履行付款义务的信用证。即期信用证又可分为以下五种:
(1)银行汇票信用证(BANK’S BILL CREDIT),又叫银行付款信用证CREDIT PAYABLE BY A BANK,是指以银行为汇票付款人的信用证,由银行直接承担对汇票的付款责任。这种信用证汇票付款人可以是进口地的开证行,也可以是付款行或第三国的偿付行。
(2)商业汇票信用证(TRADER BILL CREDIT),又叫商号付款信用证(CREDIT PAYABLE BY A TRADER),是指以进口商为汇票付款人的信用证。这种信用证一般规定:“对出票人无追索权”(WITHOUT RECOURSE TO DRAWER)的条款和进口商负担利息的条款,因为票款是由开证行人(进口商)垫付的。开证行对出口商和议付行仍负有不可撤销的付款责任。
(3)凭收据即期付款信用证(PAYMENT ON/AGAINST RECEIPT CREDIT),是指开证行收到与信用证条款相符的领款收据和单据后,立即履行付款义务的信用证。这种信用证须注明:“PAYMENT TO BE MADE AGAINST SIMPLE RECEIPT(INSTEAD OF DRAFT )SIGNED BY BENEFICIARY。”一类文句。使用这种信用证的目的,是为了免除汇票印花税的负担。但由于收据在法律上与汇票有别,而且远期付款的信用证,也无法用收据代替,故实际上应用不多。
(4)凭单付款信用证(PAYMENT AGAINST DOCUMENTS CREDIT),是指开证行收到与信用证条款相符的单据,立即履行付款义务的信用证。但有时也可在议付行凭单付款,这时议付行一般都是信用证指定的付款行。它有时既不需要汇票,也不需要领款收据,以免除汇票印花税的负担。
(5)加列电报索汇条款的信用证(T/T REIMBURSEMENT CREDIT),是指开证行允许出口地银行在议付后,用电传/SWIFT等通知开证行或偿付行要求付款的信用证。开证行或偿付行接到上述电传/SWIFT后,有义务立即将货款电汇或划拨出口地银行。这于进口商来说,必须提前付出资金,所以往往要求压低货价,以弥补其利息损失。对出口商来说,虽然能提前收到货款,但货价上的损失,有时可能超过提前收款的好处,也有可能因提前收款而得到利息等方面的收益。
(6)远期信用证(USANCE LETTER OF CREDIT),是开证行或付款行收到符合信用证的单据,不用立即付款,等到汇票到期时,才履行付款义务的信用证。
远期信用证主要有四种:
①银行承兑远期信用证(BANKER’S ACCEPTANCE LETTER OF CREDIT),是指以开证
行为远期汇票付款人,并由其承兑远期信用证项下的汇票的一种信用证。承兑前,银行对出口商的权利与义务是以信用证为准。承兑后单据与汇票脱离,银行成为汇票的承兑人,按票据法规定,应对出票人,背书人,持票人承担付款的责任。
如出口商要求汇票贴现,则议付行在进口地的代理人于汇票提示承兑后,将汇票送交贴现公司办理贴现。贴现公司扣除贴现息,将净款交给议付行在进口地的代理行,汇付议付行,转交出口商。汇票到期时,贴现公司向开证行提示汇票,要求付款。
②、商号承兑远期汇票(TRADER’S ACCEPTANCE LETTER OF CREDIT),是以进口商为远期汇票付款人的信用证。由于这种信用证是出口商给予进口商以资金融通的便利,所以带有利息条款。
商号承兑远期信用证的结算程序与银行承兑远期信用证的结算程序大体相同。一般是由议付行将汇票、单据寄交开证行,然后向进口商要求承兑。并由开证行保存此项汇票。将承兑通知书寄给议付行,于汇票到期时,由进口商付款。
如前所述,以进口商为汇票付款人的信用证,目前并不多见。但是根据国际惯例,开证行对此类汇票,仍应负责。
③延期付款信用证(DEFERRED PAYMENT LETTER OF CREDIT),是开证行在信用证上规定,货物装船后若干天付款(通常以提单日期作为装船日期),或开证行见单后若干天付款的信用证。
④假远期信用证(USANCE LETTER OF CREDIT PAYABLE AT SIGHT),常见的是澳洲进口商或开证行为了获得伦敦或纽约金融市场的资金融通,对于即期付款合同交易,开出信用证项下的远期汇票经过承兑以后,在贴现市场贴现,出口商、议付行即可取得即期票款,而进口商则于汇票到期时付款。假如远期信用证的汇票贴现利息、印花税、承兑费均由进口商负担,并在信用证上订明下列条款或类似条款:
“Drawee Bank’s discount or interest charges, stamp duty and acceptance commission are for account of the applicant and therefore the beneficiary is to receive value for term draft as if drawn at sight”.
(五)、红条款信用证(RED CLAUSE LETTER OF CREDIT)
红条款信用证是指受益人有权在提交装运单据之前可以预支一定百分比的信用证金额的信用证。除了加注了一条授权通知行在交单前向受益人预先垫款的特别条款以外,它与普通信用证并无区别。为了突出上述加列的条款,通常是用红字打印,称为“红条款信用证”。有时也叫“打包信用证”或“预支信用证”。
红条款信用证多出现在澳洲、新西兰等国的银行,常见的条款有:“WE (THE ISSUING BANK)HEREBY AUTHORIZE YOU (THE ADVISING BANK) AT YOUR DISCRETION TO GRANT TO THE BENEFICIARY AN ADVANCE OR ADVANCES TO THE EXTENT OF AUSTRALIAN DOLLARS------,ANY INTEREST ACCRUED THEREON SHOULD BE CHARGED TO HIM FROM THE DATE OF EACH ADVANCE TO THE DATE OF REPAYMENT AT THE CURRENT RATE OF INTEREST IN AUSTRALIA。 THE PROCEEDS OF ANY DRAFT NEGOTIATED UNDER THIS CREDIT MAY AT YOUR DISCRETION BE APPLIED BY YOU IN THE REPAYMENT TO YOU OF THE WHOLE OR ANY PART OF SUCH ADVANCE TOGETHER WITH INTEREST AS AFORESAID。
IN CONSIDERATION OF YOUR BANK MAKING SUCH ADVANCE TO THE BENEFICIARY WHO WILL EVENTUALLY FAIL TO EFFECT SHIPMENT COVERED BY THE CREDIT, WE GUARANTES REPAYMENT AND UNDERTAKE TO PAY YOU ON DEMAND ANY SUM OWING BY THE BENEFICIARY IN RESPECT OF SUCH ADVANCE TOGETHER WITH INTEREST THEREON。
在一般的情况之下,议付行为了业务的需要,信用证虽没有红条款,但是可以用信用证以及其他单据票据作为抵押,进行放款,这就是属于出口押汇的做法之一。
(六)、可转让信用证和不可转让信用证。
就出口商对信用证的权利能否转让而言,分为可转让信用证和不可转让信用证。
可转让信用证(TRANSFERABLE LETTER OF CREDIT),是开证行授权通知行,在受益人(出口商)的要求下,可把信用证的权利全部或部分转让给第三者,即第二受益人(SECOND BENEFICIARY),也叫受让人(TRANSFEREE)的一种信用证。此种信用证转让后,即由第二受益人办理交货装运,但是第一受益人(即原证的受益人)仍须承担买卖合同上规定的卖方责任。一般的做法,第一受益人还可以更换第二受益人的发票,取得差额。
可转让信用证必须注明“可转让”字样,否则被视为不可转让信用证。
信用证金额可以转让给两个以上第二受益人的信用证称为可分割信用证(DIVISIBLE CREDIT)。一般来说,可分割信用证必定是可转让信用证,而可转让信用证在准许分批装运的条件下,都自动成为可分割信用证。可转让信用证只限转让一次,如果准许分批装运,受益人可将信用证分别转给不同的受让人,这种转让,仍视为信用证的一次性转让,但受让人不得再行转让。
不可转让信用证(NON-TRANSFERABLE LETTER OF CREDIT),是受益人不能将信用证的权利转让给他人的一种信用证。
(七)、自由议付信用证和限制议付信用证
就信用证的议付而言,可分为自由议付信用证和限制议付信用证二种。
1、自由议付信用证(FREELY NEGOTIABLE LETTER OF CREDIT),是允许任何银行议付凭符合信用证规定的汇票、单据的信用证。这种信用证对出口商融通资金、选择议付行都较为便利。大多数开证行都习惯使用这种信用证。
2、限制议付信用证(RESTRICTED LETTER OF CREDIT),是限制由XX银行议付的信用证。这种信用证须注明:“NEGOTIATION UNDER THIS CREDIT IS RESTRICTED TO XXX BANK”。这类信用证一般限制在开证行的国外联行或关系比较密切的代理行议付,使用范围不广,对受益人不太便利。
信用证有限制议付条款,一般出于开证行规定。有时则因通知行为了拉拢生意,擅自加列。遇此情况,作为受益人也可越过该通知行径自委托其他银行加以议付。但有时也会造成一些其他因素,如修改书不全等等,则可能会发生付款延迟,或造成损失。故妥当的办法,一般是对限制条款先行修改为宜。
(八)、对开信用证(RECIPROCAL LETTER OF CREDIT)
这类信用证一般用于“易货交易”中的一种结算方式。在易货贸易中,双方都担心对方只办理出口,而不履行相应的义务,于是采取相互开立信用证的办法,把出口和进口联系起来。第一张信用证的受益人就是第二张信用证的开证申请人;第一张信用证的通知行往往就是回头证的开证行,两张金额大体相等。对开信用证在不少来料加工、补偿贸易等贸易活动中比较普遍。信用证中的条款常常是这样的:“THIS IS A RECIPROCAL CREDIT AGAINST BANK CREDIT NUMBER-------FAVOURING--------COVERING SHIPMENT OF -----------。
对开信用证的生效方法有以下两种:
1、两张信用证同时生效;
即第一张信用证先开出暂不生效,等对方开来回头证。经受益人接受回头证后,通知对方银行,此时两证同时生效。
2、两张信用证分别生效。
第一张信用证开立后立即生效;回头证以后另开。或者第一张信用证的受益人,在交单议付时,附一份担保书,保证在若干时间内开出以第一张信用证开证申请人为受益人的回头证。这种分别生效的对开信用证,只有在易货贸易中双方相互信任的情况下才会开立。否则,先开出信用证的一方要承担对方不开证的风险。
(九)、背对背信用证(BACK TO BACK LETTER OF CREDIT)
背对背信用证是中间商向国外进口商售妥某种商品,由进口方开立以中间商为受益人的信用证。然后中间商用以向当地或第三国的实际供货人购进同样的商品,请求通知行或其他银行对当地或第三国的实际供货人另开一张新的信用证。
也就是中间商收到进口商开来的信用证后,以这张信用证作为基础,要求通知行或其他银行另外开立一张新的信用证,新证的内容作相应变动:
1、正式供货人成为新证的受益人;
2、原受益人成为新证的申请人;
3、金额、价格作相应变动;
4、装、效期缩短等。这张新开的信用证称为“背对背信用证”,或者称“从属信用证”(SUBSIDIARY CREDIT,或SECONDARY CREDIT)。第一张信用证则称为原证(ORIGINAL CREDIT)。
供货人收到背对背信用证后,即可按其要求发货给进口商,并将货运单据,经当地议付行寄交第二开证行。由中间商按原证另制发票。经第二开证行调换出原来发票,再将单据寄给第一开证银行。第一开证行通知进口商付款赎单,从而完成一笔中间交易。
总之,背对背信用证办理过程较为复杂,容易产生问题。例如香港的一些中间商在接到原信用证后,再开出新证到内地。当内地单据寄到香港时,经常受到多方挑帖拖延。少数银行往往要等到原证开证行接受单据后才付款,造成内地出口商的埋怨和损失。
(十)、循环信用证(REVOLVING CREDIT)
循环信用证是指信用证的金额可以被全部或部分使用后,仍然恢复到原来金额,可以多次使用的信用证。它与一般信用证不同的是,一般信用证的金额全部使用后,即告失效,而循环信用证则可多次循环使用。
其做法,一般是买卖双方订立长期合同,分批交货,而且货物数量比较大宗单一,或经常交易的情况下,进口方为节省开证手续和费用而开立的。
循环信用证分为两种。一种是按时间循环使用的信用证;另一种是按金额循环使用的信用证。不论是按时间循环使用的信用证,还是按金额循环的信用证,凡是上次未用完的信用证余额,可以移到下次一并使用的,称为积累循环信用证(CUMULATIVE REVOLOVING LETTER OF CREDIT);凡是其上次未用完的信用证余额,不能移到下一次使用,称为非积累循环信用证(NON-CUMULATIVE REVOLVING LETTER OF CREDIT)。
①按时间循环的信用证,是指受益人在一定时间内(如一个月)可以议付信用证规定的'一定金额,议付后在下次一定时间内(如下一个月)仍可以议付该证规定的一定金额,在若干个月内循环使用,直至该证规定的总金额用完为止。这种按时间循环的信用证,其条款一般为:“THIS IS A MONTHLY REVOLVING CREDIT WHICH IS AVAILABLE FOR UP TO THE AMOUNT OF USD10,000.00 PER MONTH,AND THE FULL CREDIT AMOUNT WILL BE AUTOMALICALLY RENEWED ON THE 1ST DAY OF EACH SUCCEEDING CALENDER MONTH。OUR MAXIMUM LIABILITY UNDER THIS REVOLVNG CREDIT DOES NOT EXCEED USD60,000。00 BEING THE AGGREGATE VALUE OF SIX MONTHS。THE UNUSED BALANCE OF EACH MONTH IS NON-CUMULATIVE TO THE SUCCEEDING MONTH”。
②按金额循环的信用证,是指受益人可以按照信用证规定的一定金额进行议付后,仍恢复到该证原金额,再进行议付使用,直至该证规定的总金额用完为止。这种按金额循环的信用证,其条款一般为:“THIS CREDIT IS REVOLVING FOR THREE SHIPMENTS ONLY。EACH SHIPMENT SHOULD BE EFFECTED AT ONE MONTH INTERVAL。 THE AMOUNT OF EACH SHIPMENT IS NOT EXCEEDING USD50,000.00。THE TOTAL VALUE OF THIS REVOLVING CREDIT DOES NOT EXCEED USD150,000.00。THE UNUSED BALANCE OF EACH SHIPMENT IS NOT CUMULATIVE TO THE FOLLOWING SHIPMENT”。
十)信用证单证员工作计划
信用证抵押借款合同是一种在商业交易中常用的融资方式。它涉及到借款人将自己的信用证作为抵押物,以获取资金的借款合同。下面将详细介绍这种合同的要素、功能和使用方法。
信用证抵押借款合同的要素包括借款人、贷款机构和信用证。借款人是需要借款的企业或个人,贷款机构是提供资金并接受信用证作为抵押品的金融机构,信用证是一种由银行或其他金融机构为客户开立的担保证明文件。
信用证抵押借款合同的功能是为借款人提供灵活的融资方式。相比于传统的贷款方式,这种合同可以更好地满足借款人的融资需求。借款人可以通过将信用证作为抵押品,获得更多的融资额度和更低的利率。
使用信用证抵押借款合同的方法是借款人通过贷款机构的提供的信用证开设服务,向贷款机构申请借款。借款人需要提供相关的身份证明和财务文件,以及信用证的抵押合同。贷款机构根据借款人的信用情况和信用证的价值,决定是否批准贷款申请,并确定借款金额和利率。
一旦贷款申请获批准,借款人需要履行信用证抵押借款合同中的相关义务。借款人需要按时偿还贷款本金和利息。借款人需要根据合同条款提供抵押物的保管和使用。如果借款人未能履行合同义务,贷款机构有权追索抵押物或采取其他法律手段追求借款人的责任。
信用证抵押借款合同的风险主要体现在借款人无法按时偿还贷款本金和利息的情况下。此时,贷款机构可以根据合同约定采取各种手段追索抵押品,如将信用证进行贴现、质押或出售。借款人应意识到这种合同存在的风险,并在借款前评估自身的还款能力。
信用证抵押借款合同是一种用于商业融资的常见方式。通过提供信用证作为抵押品,借款人可以获得更多的资金和更低的利率。在使用这种合同时,借款人需要履行合同义务,以避免违约的风险。贷款机构也需要评估借款人的信用情况和抵押品的价值,以确保风险可控。通过合理使用信用证抵押借款合同,借款人和贷款机构可以实现双赢的商业交易。
十一)信用证单证员工作计划
跟单信用证当事人
1.开证申请人(Applicant)。它是指向银行申请开立信用证的人,即进口人或实际买主。如由银行自己主动开立信用证,此种信用证可涉及的当事人,则没有开证申请人。开证申请人是信用证业务的发起者。
2.开证银行(OpeningBank,IssuingBank)。它是指接受开证申请人的委托,开立信用证的银行,它承担保证付款的责任。开证行一般是进口人所在地银行。开证行在各当事人中起到“中枢”作用。
3.通知银行(AdvisingBank,NotifyingBank)。它是指受开证行的委托,将信用证转交出口人的银行。它只证明信用证的真实性,并不承担其它义务。通知银行是出口人所在地的银行。
4.受益人(Beneficiary)。它是指信用证上所指定的有权使用该证的人,即出口人或者实际供货人。
5.议付银行(NegotiatingBank)。它是指愿意买入受益人交来跟单汇票并垫付资金的银行。议付银行可以是指定的银行,也可以是非指定的银行,由信用证的条款来规定。
6.付款银行(PayingBank,DraweeBank)。它是指信用证上指定的付款银行。它一般是开证行,也可以是它指定的另一家银行,根据信用证的条款的规定来决定。
7、保兑行(ConfirmingBank),是指出口国或第三地的某一银行应开证行的请求,在信用证上加注条款,表明该行与开证行一样,对收益人所提示的符合信用证规定的汇票、单据负有付款、承兑的责任。
8、偿付行(ReimbursingBank),是开证行指定的对议付行或付款行、承兑行进行偿付的代理人。为了方便结算,开证行有时委托另一家有账户关系的银行代其向议付行、付款行或承兑行偿付,偿付行只有在开证行存有足够的款项并受到开证行的偿付指示时才付款。偿付行偿付后再向开证行索偿。偿付行的费用以及利息损失一般由开证行承担。偿付行不受单和审单,因此如事后开证行发现单证不符,只能向索偿行追索而不能向偿付行追索。如果偿付行没有对索偿行履行付款义务,开证行有责任付款。
十二)信用证单证员工作计划
信用证以其灵活性特点在世界贸易结算和融资领域占有重要地位,当今世界贸易有15%(约折合美元1.02万亿) ,采用信用证方式。在信用证方式下,受益人交单后,开证行依据银行标准有及时审单付款的义务。银行审单标准的统一,有助于开证行及时合理付款,从而维护信用证交易机制。《跟单信用证统一惯例》(以下简称UCP500)第13条a款规定的审单标准是“国际标准银行实务”,这是国际商会(ICC)针对信用证审单制定的标准。该标准在《统一惯例》(UCP500)中首次明确规定,UCP400没有规定该标准,但单就该款来讲并未能详细说明审核单据的具体标准内容。UCP500-D章虽然是对单据的专章规定,但对审单标准仍不甚明晰。实务中各有关当事人对所谓的“国际标准银行实务”,往往从各自身外贸和银行实务角度做不同的解释,难免引发纠纷,甚至诉讼。统计表明,单据在首次提示时因单证不符被拒收的比例高达60%-70%。 审单标准成了信用证业务中开证行、开证申请人、受益人和有关当事银行十分辣手的问题。
“标准银行实务”是银行界一般实务做法。信用证“国际标准银行实务”是贯穿从信用证开证申请到申请人付款赎单全过程,都应遵循的银行界实务。银行审核信用证项下单据时当然也要遵守该标准。“标准银行实务”国际上从不同的规则和公约来分别规定。拟梳理其脉络,并择其要点说明。
“标准实务”一词用于审核单证,最早见于1920 New York Regulations即《Regulations Affecting Export Commercial Credit》其中提出应该“ in accord with the standard practice adopted by the New York Bankers Commercial conference of 1920.”(与19纽约商业银行家委员会标准实务相一致) 。随后的UCP500、美国商法典第5章(以下简称UCC-5)以及联合国《独立保函及备用信用证公约》(United Nations Convention on Independent Guarantees and Standby Letter of Credit),都有提到“standard banking practice ”(标准银行实务),“banking practice”(银行实务)等类似概念。1993年的UCP500第13条a款规定“银行必须合理小心地审核信用证规定的一切单据,以确定是否表面与信用证条款相符合。本惯例所体现的国际标准银行实务是确定信用证所规定的单据表面与信用证条款相符的依据。……”。1995年的美国商法典UCC-5第108条(a)规定“除5-109条另有规定外凡是根据(e)款所指的标准实务判断其表面与信用证的条款与条件严格相符的单据提示,开证人都应兑付……”(e款是修订本UCC-5新增条款)。UCC-5 第108条(e)规定“开证人应当遵守金融机构正常开立信用证的标准实务。确定金融机构是否遵守标准实务是需要法院作出解释的事项。法院应给当事人以合理机会就标准实务问题举证。”在UCC的官方正式评论中明确了“本条采取的是严格一致标准,而非一些学者所主张的实质一致标准。”另外“严格一致并不意味着机械地符合信用证条款。”而是指即使是未受训练的外行人看来有不符之处的提示,依开证人的标准实务去判断却是可能是相符的。 例如在 Tosco Corp.v. Federal Deposit Insurance Corp. 案件中,信用证要求“drafts Drawn under Bank of Clarksville Letter of Credit Number 105”而提示汇票载明“drawn under Bank of Clarksville,Clarksville,Tennessee letter of Credit NO.105”。法庭认定尽管Letter大写“L”换成了小写“l”,“NO.”代替了“Number”,以及增加了“Clarksville,Tennessee”两词,提示仍是符合信用证的。应该注意的是,在美国鉴定单据是否符合标准实务是由法庭来解释的专业事项并不交由非专业人士的陪审团去判断,体现了相当的严肃性和专业要求。美国官方正式评论中明确了(e)项标准实务有:(Ⅰ)跟单信用证统一惯例中规定的或援引的国际惯例,(Ⅱ)一些协会或金融机构颁行的其他惯例规则,及(Ⅲ)地方或区域性惯例。其中适用(Ⅲ)时如地方间惯例有冲突,当事人应表明其权利义务适用何种惯例,另外协议或交易过程可以排斥惯例的适用,
备考资料
UCC-5第108条(f)款规定,许可开证人对“任何特定行业惯例”的无知。“特定行业”指申请人、受益人或其它参与基础交易者的行业。开证人只要了解单据审查中常见的惯例就可以了。美国国际金融服务协会(IFSA)的前身美国国际银行委员会(US Council on International Banking 、USCIB)在公布了“Standard Banking Practice for the Examination of Documents”(审核单据银行标准实务 SBPED),在美国和邻国墨西哥之间信用证交易中适用,以作为其国内法统一商法典的补充。SBPED公布以来被广泛采用,有效地降低了美墨信用证审单争议法律诉讼。 此外,生效的联合国《独立保函及备用信用证公约》,其中也规定了“Standards of International Practice”(国际普遍接受的标准实务),以及“International Standard of Independent guarantee or standby letter of credit practice .”(国际间独立保函或备用信用证标准实务)用语。
“标准银行实务”,如果不能明确给出,将仍是信用证交易中的难题。国际商会(ICC)自1993年UCP500适用以来,针对标准银行实务明确鉴定的迫切需求,也相继给出了300多条正式意见和近900条的辅导式回答。有鉴于以上需要,20由ICC银行委员会(Banking Commission)成立了一个13人的工作组(我国也派有代表参加)。该工作组在制订了“关于审核跟单信用证项下单据的国际标准银行实务”(ISBP)。ISBP全文200条,用列举的方式说明信用证项下单据审核的银行实务。ISBP是为了辅助UCP500-D(单据)部分第20-47条而规定的,除44条一般性项目外,其余是针对个别特定单据的规定。ISBP以ICC第645号出版物公布。ISBP 详细规定了UCP500第13条a款所指的“国际标准银行实务”,其大部分内容都是UCP500所没有规定的,应该看成是对UCP500的补充。
ISBP的公布有助于澄清UCP500未明确规范的审核单据依据“国际标准银行实务”的不明朗地带,降低单据瑕疵,并有效促进信用证交易机制在国际贸易中的应用。下面我们可以从几个案例来说明ISBP对UCP500的补充作用。1、UCP500第27条是有关空运单据的要求,其a款v项规定“开给委托人/发货人的正本空运单据即使信用证规定全套正本,或有类似意义的词语,a.如果信用正要求空运单据,除非信用证另有规定,银行将接受下列单据,不论其称谓如何……”。如果信用证要求全套空运提单,但受益人只提示第三份(托运人收执联)正本提单,是否构成了标准银行实务中的不符或瑕疵,从而被银行拒付呢。单从UCP500的条文中,不能给出明确的解释。ISBP第146条明确规定了“空运提单……如果要求提交全套正本单据,只要提交一份表明是发货人/托运人正本单据即可”。因此该案例并不构成不符。2、UCP500第34条有关保险单据f款Ⅱ项规定,保险单据必须表明的最低投保金额,应该是货物的CIF价或CIP价之金额加10%。但仅限于能从单句表面确定CIF或CIP价值的情况。“否则,银行将接受的最低投保金额为信用证要求付款,承兑或议付金额的110%或发票毛值的110%,两者之中取金额较大者。”两者之中110%的金额较大者在标准银行实务中应该如何理解,也是实务中的难题,经常引发纠纷。如果信用证要求“Insurance for 110%”,但保险单据上保险金额的投保是125%时是否亦构成不符。ISBP第191条明确规定“诸如就110%进行投保或类似要求应被认为是对最低投保金额的要求。UCP没有规定任何最高比例。”从维护交易当事****益上来看,投保比例如果是125%,同样是符合UCP的精神,因而也不构成不符点。3、接下来从反面再举一个例子。外贸实务中常发生卖方装货时同时附上信用证项下并未要求的免费广告样品,并将该样品的名称载明在单据上的情况。对于这些免费广告样品的名称,银行在审核信用证项下单据时会认为存在不符点。受益人当然也可能认为免费广告没有加重申请人和银行的责任,所以不应作为瑕疵。申请人或银行一般以受益人未遵守严格的单证一致原则作为抗辩理由。UCP500中的第37条可能是关于该案例比较合适的解释了,其c款“商业发票中的货物描述,必须与信用证规定相符。其它一切单据则可以使用货物统称,但不得与信用证规定的货物描述有抵触。”但对于何谓“有抵触”UCP并没有进一步明确。ISBP第68条对UCP进一步补充明确到“发票不得表明信用证未要求的货物(包括样品、广告材料等),即使注明系免费亦同。”有了ISBP的明确规定,这个原本是难题的争议也就不成为难题了。免费广告中样品名称载于单据上,造成了瑕疵,因此银行认定存在瑕疵而拒付是符合国际标准银行实务的。
十三)信用证单证员工作计划
1 目的
设备维修档案是保证设备维修质量的重要依据,便于跟踪设备维修质量,提高维修水平,及时发现维修质量问题,避免重复性维修,能够使设备处于良好的状态,
为加强设备维修档案资料管理,确保档案资料的完整、准确,使设备维修档案资料充分发挥作用,特制定此管理办法
2 填写内容
填写内容包括日常设备维修保养、大修、升级改造等维修项目的维修内容。主要有:维修时间、故障现象、故障原因、维修改造内容、更换或升级改造的配件型号、配件编号、配件出厂编号、配件物资编码、维修单位、维修负责人等。
3 填写要求
3.1由维修质量员填写《设备维修档案表》。
3.2设备维修后及时填写,不得晚于维修后两个工作日。
3.3填写内容要完整、规范,不得缺项。
3.4填写内容准确无误。
3.5 具体填写范例见附录
4 附录
《设备维修档案表》
设备维修档案表
日期
设备名称
故障现象
故障原因
维修(改造)内容
更换(改造)配件型号
配件厂商
使用数量
配件编号
出厂编号
配件编码
维修单位
维修负责人
2016.3.23
DC OVERVOLT故障代码: 3210(中间直流母线过压)
变频器模块内部故障
更换6#变频单元,包括参数备份、导入
ACS800-11-0100-3
ABB
1
无
十四)信用证单证员工作计划
单证员是一个重要的职位,他们负责处理和管理企业的各种单证文件,确保贸易过程的顺利进行。一个高效的单证员需要具备良好的组织能力、细致的注意力和出色的协调能力。在这篇文章中,我们将详细介绍单证员的工作计划和每天的任务安排。
单证员的工作计划通常是按照贸易实际需求进行安排的。在一天的工作开始之前,单证员需要先确定当天的工作重点和任务。这可以通过查看公司的销售订单、贸易合同以及其他相关文件来进行。单证员通常会根据这些文件的时间要求来设置优先级,以确保交付和运输流程的顺利进行。
单证员需要与供应商和客户进行有效的沟通和协商。他们需要联系供应商以确认货物的准备情况,并与客户确认货物的交付时间和地点。这需要单证员具备良好的口头和书面沟通能力,以确保信息准确传达和理解。单证员还需要随时将相关信息更新给有关部门,如销售、物流和财务部门。
单证员还需要根据贸易合同和运输文件的要求,准备和处理各种单证文件。这包括但不限于发票、装箱单、提单和保险单。在准备这些文件时,单证员需要仔细核对货物的数量、规格和价值等信息,以确保文件的准确性和合规性。为了提高效率,他们通常会使用计算机软件来辅助处理和管理这些文件。
在每天的工作中,单证员还需要处理和解决各种问题和纠纷。例如,当货物出现损坏或延迟交付时,单证员需要与供应商、客户和物流公司进行协商和解决方案的制定。这需要单证员具备良好的分析和解决问题的能力,并能够在紧急情况下保持冷静和专业。
单证员还需要注重文件的归档和记录。他们需要确保所有的贸易文件和相关信息都被妥善保存和整理,以备将来查询和审计。这需要单证员具备良好的文件管理能力,并且要有耐心和细心来处理大量的文件和信息。
单证员还需要不断学习和更新相关的贸易法规和国际贸易规范。他们需要了解并遵守各种进出口手续和程序,以确保企业的贸易活动符合法律和规定。这需要单证员具备学习和适应的能力,并与相关部门保持密切合作和沟通。
小编认为,单证员的工作计划是按照贸易实际需求来安排的。他们需要具备良好的组织能力、细致的注意力和出色的协调能力,以确保贸易过程的顺利进行。单证员的日常任务包括确定工作重点、与供应商和客户的沟通协调、准备和处理各种单证文件、解决问题和纠纷、文件归档和记录以及学习和更新相关法规。通过执行这些任务,单证员可以为企业的贸易活动提供专业的支持和保障。
十五)信用证单证员工作计划
中式菜肴的翻译尤其要注意翻译与文化的关系,因为许多中式菜肴有着丰富的文化内涵和地方特色。
一、写实型
以菜式原料和烹饪方法命名的中菜,即所谓的“写实型”,大都可以采用直译法。(一般译作“烹饪方式+主料+with+其他配料”)
Eg.炖肉:Stewed Pork 炸排骨:Deep一fried Spareribs
红烧鲤鱼:BraisedCarp withBrown Sauce
香菇蒸鸡:Steamed Chicken with Mushroom
蟹粉鱼唇:Shark’s Lip with Crabmeat
二、写意型
许多菜肴常以中华民族喜闻乐见的动、植物和象征荣华富贵的物品来命名,或带有民间色彩,或带有艺术性,力求雅典、美妙,富于文采,用以迎合食客们审美的食趣,寓意吉祥的祝愿。
1. 以地名命名的:
意在强调菜肴的地方风味,为了尽力保留本土文化,需按字面直译。
Eg. 广东香肠:Guangdong Sausage
南京板鸭:Steamed Nanjing Duck
潮洲烧雁鹅:Chaozhou Roast Goose
北京烤鸭:Beijing Roast Duck
新疆羊肉串:Xinjiang Mutton String
2. 以历史典故命名的:
(1)由某人创始,或以某人命名(翻译方法:人音译,菜直译)
Eg. 东坡肉:Dongpo Braised Pork
-
⬬群学网镇站必读:
- 船务单证员工作计划 | 助理单证员工作总结 | 海运单证员工作总结 | 单证员英语范文 | 信用证单证员工作计划 | 信用证单证员工作计划
狗不理包子:Goubuli Stuffed Bun
麻婆豆腐:Ma Po Spicy Tofu
(2)与某个历史事件或传说有关而直接以该事件或传说而命名(先直译或音译,保留浓重的文化特色,再在括号里辅以“写实”型菜名译法直接译出原料、烹法)
Eg.佛跳墙:Fotiaoqiang一The Buddha Jumped the Wall for Luring by Its Smell( Assorted meat and vegeta-tiles cooked in ember)
宫保鸡丁:Gong Bao Diced Chicken(diced chicken with chili and peanuts in hot sauce,invented by Gong Bao in the Qing Dynasty)
大救驾:Dajiujia—A Kernel Pastry Snack of Shouxian ( A town),that once came to the rescue of an Emperor(传说赵匡胤围困寿县九个月才得以占领,进城后劳累过度致病。厨师以猪油、面粉、果仁等精制一圆饼进呈,赵食后不久即康复。赵匡胤当皇帝后,赐该点心名“大救驾”。)
3.中国独有的特色食品(音译法)
Eg.饺子:Jiaozi 豆腐:Doufu
粽子:Zongzi 烧麦:Shaomai
4.以中华民族喜闻乐见的动、植物和象征着荣华富贵的物品来命名者及以吉祥语命名者,“龙”、“凤”、“鸳鸯”、“如意”、“芙蓉”、“翡翠”、“元宝”、“荷包”等。(多为转译)
Eg.青龙过海:Vegetable Soup
凤凰玉米羹: Phoenix ( egg ) Corn Thick Soup
西湖牛肉羹: West Lake ( egg)Beef Soup
鸳鸯菜汤:Water-shield with Floating Mandarin Duck
白雪映红梅(蒸虾蟹肉饼,面上点缀着蟹卵):Steamed Patties of
Crabmeat and Minced Shrimpwith Crab Roe on Top;
翡翠虾仁:Stir一fried Shrimps with Peas
(“凤凰”、“西湖”---鸡蛋;“翡翠”--- 青菜; “芙蓉”--- 蛋白)
十六)信用证单证员工作计划
The Value of Grammar-Translation Method in College English Teaching
语法翻译法存在的价值
[Abstract]
With the rise of communicative approach in the 1980s, the dominant position of grammar-translation method has been challenged and questioned. In view of the current situation of English teaching in China, grammar translation still plays an irreplaceable role. So far, grammar translation method still has its reality, but in view of some shortcomings and disadvantages of grammar translation method, we need to constantly reform and innovate so as to better serve our English teaching.
[Key Word]
Grammar Translation Method; Reality; Reform ;Innovation
I. Introduction
In the long history of foreign language teaching, grammar translation is the oldest teaching method. Vocabulary and grammar are the main contents of teaching. Since the 20th century, with the development of science and technology and the progress of linguistics, people have come to realize that language teaching is not only to impart linguistic knowledge and skills, but also to cultivate communicative competence. Language is a tool of communication. In this case, communicative teaching methods such as listening and speaking, systemic response and silence have sprung up. Grammar translation method has been questioned and criticized gradually because of its own shortcomings and drawbacks. However, communicative approach has not replaced the dominant position of grammar-translation approach in practical teaching until today. The present situation of English teaching in China provides a living space for grammar translation.
First, the necessity of English grammar teaching emphasizes the necessity of grammar teaching. Widdowson is the representative of foreign scholars. He believes that “language teaching is essentially to learn how to express meaning through grammar.” If you hold other views, they are all wrong (1990:97). Ellis (1997) pointed out that when students only accept communicative language teaching courses but not grammar knowledge points, their accuracy of using language will be greatly reduced. Cook (2000:35) argues that the question of whether grammar should be taught must be raised again, not for the last time. First language learning and second language learning are completely different. Children naturally acquire a first language without conscious first language learning, which does not mean that adult learners cannot learn a second language in such a way. Conscious explanation is also a way of teaching language. Chinese scholar Wang Zongyan (2001) pointed out that “learning English must acquire grammatical knowledge, do not understand grammatical knowledge, listen to English, read English cannot understand, speak English, write English cannot start.” Scholars who oppose grammar teaching are represented by Krashen. Krashen.(1982) believes that grammar can be acquired naturally, so grammar teaching is not necessary. College English teaching in our country has undergone reforms. In the past, most of the college English teaching aims at examinations and pays attention to grammatical basis. However, students often show dumb English, which can only do questions and cannot communicate with each other. Nowadays, College English classes focus more on the cultivation of students’ communicative competence, which weakens the basic position of grammar. If students do not have a systematic and solid grammar learning, it will greatly reduce the accuracy of oral or writing. “Requirements for College English Teaching” summarizes that the goal of College English teaching is “to cultivate students’ comprehensive English application ability, especially listening and speaking ability, so that they can communicate effectively in English in their future study and social intercourse, at the same time, to enhance their autonomous learning ability and improve their comprehensive cultural literacy so as to meet the needs of social development and international communication in China.”In order to achieve this goal, College English teaching should be based on the teaching of language grammar and pay attention to the cultivation of students’ communicative competence. Therefore, grammar learning is absolutely necessary. With a solid foundation of grammar, students’ language skills can be effectively improved.
II. The Reality of Grammar-Translation Method in College English Teaching in China
Teaching methods are carried out indoors. Teachers usually use both Chinese and English to teach in class. In view of this situation, if communicative teaching method is adopted, most students have no chance to speak English in class. When enrolling students in Colleges and universities, the students’ foundations are uneven, the “dumb English” education is deeply rooted in the hearts of most students, and the situation of “high marks and low abilities” is common. In this case, grammar translation method is used to help teachers better manage the classroom and successfully complete the teaching objectives 2. Teachers’ factors. Communicative teaching method came into being in the 1970s. Most foreign language teachers in Colleges and universities are over 30 years old and have received grammar translation method education since childhood. They lack the understanding of communicative teaching method. The communicative teaching method requires more teachers than the mother tongue. Teachers should design a large number of situations for students to practice and guide and adjust them when appropriate, which has a high demand for teachers’ own theoretical basis and oral ability. In addition, the communicative teaching method also has higher requirements on the technical equipment of schools. The communicative teaching method breaks the traditional teaching mode of “a chalk, a ruler, a textbook”. The equipment and equipment of most colleges and universities can not meet the requirements of communicative teaching method, so it is difficult to carry out communicative teaching method. In view of the current situation of teachers in Colleges and universities, grammar translation method eliminates the obstacles of communication between teachers and students. Teachers can use their mother tongue to teach smoothly, and this method can also be implemented smoothly when the equipment and technology are not advanced enough.3. The present situation of examination-oriented education. Based on the most realistic point of view, although the College Entrance Examination, CET-46, CET-48 and Graduate Examination have undergone several reforms, the examination of language knowledge is still the central content of the test. If students want to go to school, pass the exam and take the postgraduate entrance examination, it is an insurmountable barrier to take the exam. “For ordinary colleges and universities, it is imperative to stimulate students’ learning motivation through CET-4 and impart them the necessary language knowledge, otherwise the cultivation of communicative competence will be empty talk.” In order to pass the exam smoothly and achieve good results in the exam, grammar translation method is the most direct, realistic and labor-saving method 4. Students’ own factors. English is a foreign language rather than a second language in our country. The transfer of mother tongue to foreign language always exists. Every human language has a system with its structure and rules, and grammar is the summary of language structure and rules. Chinese students generally begin to learn English when their mother tongue is mature, but the English language environment is often unsatisfactory. Chinese students have been receiving grammar translation teaching from elementary school to junior high school and then to senior high school. The traditional methods are deeply rooted, which makes the communicative approach lack a solid foundation. Grammar-translation method, with its own advantages and characteristics, is still playing an important role in today’s foreign language teaching. Based on the reality of foreign language education in Colleges and universities in China, grammar translation method has great vitality and will continue to be popular for a long time. However, things are constantly changing and developing. There are no invariable methods in foreign language teaching. Any method has its drawbacks and shortcomings. On the contrary, we should take the essence and dregs of the traditional methods and constantly reform and innovate to make them better serve our English teaching.
III. The innovative application of Grammar-Translation Method in College English teaching in China.
The traditional grammar translation method is teacher-centered, and the teacher is the organizer and decision maker of the classroom. “Teachers are encouraged and punished by compulsory teaching methods Punishment, coordination of interaction with students, and ultimately to achieve the goal of imparting knowledge and skills to students. The status of students is more passive, only as the imaginary object of teacher preparation, as well as the object of teaching in class, students adopt more adaptive and passive behavior. In the long run, it will lead to dull classroom atmosphere and low enthusiasm of students. Therefore, in teaching, we should take students as the center, respect students’ principal position, change the “cramming” teaching mode, pay attention to students’ learning needs, and cultivate students’ learning initiative and self-learning ability. Foreign languages are not only instrumental, but also humane. Traditional teaching emphasizes on the cultivation of students’ English language knowledge while ignoring the education of communicative competence and cultural awareness. In the process of foreign language teaching, teachers should pay attention to the cultivation of students’ humanistic quality, not only to enable students to master basic language knowledge, but also to cultivate students’ cross-cultural awareness, correct values, patriotism and innovation ability, so as to truly achieve the unity of instrumentality and humanism. 85 Foreign language teaching methods are flourishing, and none of them can be applied everywhere. Grammar translation helps students to form a complete grammar system, help students form solid grammar knowledge, students have a higher level of reading and translation, and teachers test teaching methods are relatively simple. However, the grammar-translation method neglects oral English teaching. Although students master grammar and vocabulary knowledge, their general grammar ability is weak. Overemphasizing teachers’ thematic status in the classroom is not conducive to the cultivation of students’ autonomy. These shortcomings of grammar-translation method can be remedied by communicative approach. If we combine the two methods, make full use of their advantages, absorb their essence and dregs, we can better serve foreign language teaching. 3. Develop students’ practical language ability, use reasonable memory correctly and oppose rote memorization. Recitation and memory play a very important role in language learning. Mr. Ye Yinsheng, a famous linguist and professor of the Chinese Department of Peking University, said in an interview with students at the University of Macau: “To learn a language, we must read, speak and recite more. I like to recite in Chinese, English or other languages, because recitation is one of the ways to help me get through. Grammar translation method pays attention to the memory of grammar rules and vocabulary and tends to go to the extreme of rote learning, which is the weakness of grammar translation law. Nevertheless, we cannot deny the importance of reciting memory in foreign language learning. Reasonable memory recitation can not only improve students’ discourse ability and language perception ability, but also improve students’ humanistic literacy and interest in learning. Therefore, at this stage, reasonable memory should still be strongly advocated.
IV. Conclusion
In a word, grammar translation still plays an important role in college foreign languages in China because of its unique advantages. However, long-term existence does not mean perfect, any method must have its advantages and disadvantages. Therefore, we should absorb its essence while absorbing the advantages of other teaching methods. We should constantly reform and innovate according to the characteristics of the teaching subject, so that it can better serve our English teaching.
十七)信用证单证员工作计划
外贸信用证涉及到很多金融类的专业知识,所以在学习中,我们需要掌握了解的也就更多,下面来看看信用证中的关键词other than。
请注意信用证中的这么一句话:
We will also accept a transport document issued by a courier or expedited delivery service evidencing that courier charges fire for the account of a party other than the consignee.
我方也将接受专递或快递机构出具的注明由收货人以外的一方承担的运费单据。
对付这种英语句子,仍然要用我们前面提到的做“手术”的方法,分段治之。
这个句子的主干部分无非是We will also accept a transport document,
即“银行将接受运费单据”, 此其一;
后面跟了一句做定语用的issued by… 过去分词结构,修饰先行词document,意即由谁来出具单据,此其二。
第三,evidencing that… 仍然是定语成分,修饰前面的document;document 和evidence 之间,有着逻辑上的主谓关系,因此只能用现在分词evidencing。
现在,句子的主干也就清楚了,即银行将接受注明由xxx 承担费用的单据。最后再来看这个other than 是什么意思,该怎么理解。Other than 意为“除了,不同于,非”,是一个否定成分(except or meaning of not)。
例如:
All parts of the house other than the windows were in good condition. (except that… ) 除了窗子外,屋子的其他部分都很好。
The truth is quite other than what you think. 事实真相同你想的完全不同。
I borrowed some book s other than novels. 我借了几本书,都不是小说。
由于同other than 这个词连用的词语很多,如more than,less than,rather than,no other than 等等;其意不尽相同。出现在以上这个句中的other than 之意就不可错译。
审核信用证是一个既要求专业又要求认真细致的工作,所以,一定要细心。并且在平时的工作中注意积累。
十八)信用证单证员工作计划
制证室自2018年6月29日正式开展工作以来,严格按照质检部制定的相关规章制度进行日常的工作,在保障民事业务的出证速度的前提下,兼顾金融业务的出证速度,确保已经经过审批的案卷的安全保管直至移交档案室,每月5日前按时将上月档案移交档案室并做好交接工作。现将制证室的相关工作总结如下。
一、出证
出证工作一直本着民事优先于金融的原则来进行,最大程度的保证民事证的出证速度,同时兼顾制证质量,7月初出现过粘贴后的公证书开裂的情况,后经过检查是胶棒的质量原因,再综合部的配合下更换了胶棒,之后再未出现公证书开裂的情况。在制作涉外公证书的时候出现公证员印章不清晰、签名章的边角污染公证书的情况,与综合部沟通过后,更换了涉外公证员的签名章,保证水印纸上的干净整洁。在制作民事公证书的时候多次发现待装订的卷宗里的公证书副本材料的份数与其要出的份数不相符的情况,经过与其部门沟通后类似情况情况发生的次数有所减少。在金融证方面出现的问题集中在交费发票的复印件上,部分承办人员未能及时的将发票复印件送到我室,影响交卷的时间,后经业务二部的负责人协调后改善了此类情况,当然我室在制作金融公证书的过程中因为卷宗集中出证的原因,发生了某个合同未留档的情况,经过承办人的提醒,及时收回了未留档的合同,并经过整改杜绝了此类情况的发生。
对于未交公证费先予审批出证的案卷,经过部门负责人及审批人员同意后予以先出证,过后再补交公证费,并对特殊正审批单进行留存保管,截至2018年11月30日共计00本此类案卷,同时承办人也及时的将公证费发票复印件交回我室。为配合当事人在使用公证书时发现公证书份数不够用的情况,我室累计配合出具公证书副本00次。
因为停电原因导致公证系统服务器不能登录,而当事人着急需要公证书时,我室启动应急证管理预案,此类情况发生两次,共计出具11本案卷的公证书,在系统恢复使用对相关案卷进行了补录。
二、档案管理
每一本出证后的卷宗,我室及时进行卷宗整理排序并补全相关表格里未填写的内容,按照承办人分别保管,并对其进行分部门登记相关信息。金融卷在整理后移送财务处核查交费情况并打印有关交费内容,随后找承办公证员在呈批表上签字,有些卷宗在发证后出现内容错误的情况,在经过承办公证员、部门负责人及审批人员的同意后,我室配合承办人对其进行公证书的收回及更改,对每次的案卷调回审批单进行保管,截至2018年11月30日共计调回更改案卷00本。
在与档案室交接档案方面,7月移交档案室000本案卷,8月移交档案室000本案卷,9月移交档案室992本案卷,10月移交档案室835本案卷,11月份的案卷目前还在档案室清点过程中,截至2016年11月30日已经出证但是未能移交档案室的案卷共计15本,其中11本是等待承办人补全相关证明材料,0本是出证后当事人未领证。
三、公章管理、水印纸管理及套打纸管理
截至2016年11月30日对外使用公章257次,主要是开具核实科的介绍信,其他使用内容大致归为综合部的对外交涉的介绍信及以我处名义签订的合同,包钢房管局要求出具的关于延期使用委托公证书的证明以及我处人员关于生育报销要求出具的相关证明。
我室在财务处领取水印后,由我室对水印纸进行特殊保管,日常存放于保险柜内,在正常出具公证书的时候,会有打印错误或者由于打印机的原因造成水印纸作废的情况,对于这部分水印纸我室进行了详细的登记,累计出现296张作废水印纸,作废的水印纸及其登记簿也存放于保险柜内。
因业务需求,银行的驻点人员需要套打公证书在其驻点进行公证书的打印,截至2016年11月30日包商银行驻点领用套打纸10次,建行、招商银行、邮储银行及房管局驻点人员各领用1次,对于每次的领用套打纸编号我室进行了登记。
四、来年工作目标
制证室经过半年的工作运行,已经形成了更为科学的管理制度,在2017年的工作,我室要继续加强在出证速度上的突破,保证公证书又快又无错误的出具,在制作过程中也要帮助审批人二次校对,发现错别字等及时与承办人沟通并更正,真正做到让当事人不会为同一项公证内容再返回我处,最大程度的做到高效便民。对档案的管理也要更加细致入微,对缺材料的案卷及时催促承办人补全资料,尽量做到当月出证当月归档。在公章的对外使用上,不仅要进行使用地使用人的登记,对于一些说明、证明、承诺等内容的文件要进行复印留存。在日常工作中更多加强一些业务学习,打造一支高业务水准的制证队伍。
十九)信用证单证员工作计划
_________银行信用证通知书(通知)
编号,
通知日期?年?月?日?_________(受益人),
开证行名称,
信用证编号,___________开证日期,___________信用证金额,___________
备注,
本信用证连同通知书及附件共___________页。
如对本信用证的条款有异议,请与开证申请人联系进行必要的修改,以排除交单时可能发生的问题。通知行地址,
电传,
电话,
传真,
通知行签章
注,本通知书一式两联,第一联通知;第二联通知存查。用途及联次应分别印在“信用证通知书”右端括弧内和括弧与编号之间。
二十)信用证单证员工作计划
单证交易指的是用一套单证文件来代表货物。交易以这套单证为对象,谁拿到了这套单证,谁就是货物的主人。下面是小编为大家整理的外贸单证交易与退税制度及信用证知识,欢迎大家阅读浏览。
一、单证交易
单证交易指的是用一套单证文件来代表货物。交易以这套单证为对象,谁拿到了这套单证,谁就是货物的主人。这样一来,货物尽量不动,单证则任意买卖转手,由单证的持有者决定何时以及如何最终处理货物。这套单证,通常包括几个核心文件:
1、提单(即提货单Billofloading,缩写为B/L)
2、发票(Invoice)
普通发票的概念不同,外贸中的“发票”指的是自己制作的列明该货物名称、数量和价格的一份署名文件。
3、装箱单(PackingList)
自己制作的列明该批货物体积重量及包装情况的一份署名文件。
4、其他说明货物情况的文件,如证明货物品质的检验证书,证明产地的产地证书等。
全套单证中,以提单最为重要,因为它是货物的所有权证明----是具备国际公认的法律效力的物权证明。发票和装箱单可以自己缮制。其他检验证书、产地证书等等则根据货物的特性和买家的要求,由相应的国家机构如进出口商品检验检疫局等,或双方认可的组织机构如民间检验公司,货运公司等出具。
从某种意义上来说,外贸操作员经手买卖的不是一堆堆的`物品,而是一叠纸片。因此一个外贸业务员完成一笔交易,而自始至终没有见过货物的模样,一点也不奇怪----他只需谨慎处理好那叠纸片即可。我们不难设想,因为贸易多数时候是凭单据而不是实物交易,因此即使货物本身完美无缺,而单证有瑕疵----比如数据上的错误缺少一份相关证明文件等----则很可能导致交易失败。反过来,即使货物有问题,而单证齐全,仍可以初期顺利交易。当然,这带来了一些风险,比如伪造单证进行欺诈。不过欺诈本身在世界各国都是犯罪行为,自有相应的追究措施。
总之,单据在外贸中的作用是决定性的。建立起“外贸实际上就是买卖一套单据”的概念,对于理解国际贸易中很多特殊的、专业性的操作非常必要。
市场竞争激烈,很多时候,价格成了是否成交的惟一的因素。我们常会看到外贸商以低于国内销售成本的价格出口货物。他们疯了吗?不。即使以低于进价的价位“贱卖”,外贸仍有利润。这就是外贸第二大关键秘密:退税制度。
二:退税制度
出口退税是外贸中的重要概念,也是目前外贸业务中利润的主要来源。为便于管理,国家假定所有产品均为国内流通与消费,因此普遍征收增值税,税率高达售价的6%~17%不等。正规情况下,国内采购或出口前的价格均为含税价,即已经缴纳了增值税的价格。而产品用于出口的话,这部分税就不应征收了,已经征收的可以按照程序部分或全部退返给出口商。
假如你从国内工厂购进彩电一批,价格为含税价1170元,其中1000元就是净价,170元是已缴增值税。按照国家的规定,彩电类产品的出口退税率为17%,也就是说,彩电出口以后,税务局将退返170元给出口商。
这样一来,即使出口商以平本价即1170元出口,仍可得到退税款170元作为利润收入。在这种情况下,如果出口者出于竞争考虑,从170元中拿出一部分来贴补降价,即使以低于进价1170元的价格出售,也还是有利润的。
外贸交易通常货值比较高,相应的退税金也很可观。当然,国家对退税管理也很严格的,与外汇管理紧密结合。出口前需从外汇管理局部门领取《出口退税核销单》,申报出口总金额。核销单还需海关盖章确认货物确实已经出口。在收到国外买家支付的货款以后,凭银行收据,连同核销单到外汇管理局办理核销,再凭增值税发票等到税务局办理退税事宜,领取退税金。
因此,外贸利润的来源,相当程度上来源于国家出口退税制度中的出口退税,这是外贸最显著的特点之一,也与大多数外贸业务员日常操作息息相关。
三:信用证交易
国际贸易中买卖双方相距遥远,背景各异货物筹备交接以及货款的支付周期都很长。因此商业信用就成了一个很大的难题。
作为出口商,担心备齐了大宗货物以后,买家变卦怎么办?货物千里迢迢运到国外,客户不要了怎么办?或者要了不给钱怎么办?自然希望买家能够先支付货款,有了保障然后再备货交货。作为进口商,担心出口商无法按时交货怎么办?货物质量、数量不合格怎么办?自然希望卖家先把货物交付了,核查无误再给钱。
这个矛盾,当然也可通过买家支付部分预付款或订金的方式协商解决,但毕竟非上上策,一来买家资金占用比较大,二来真有什么纠纷了,双方无论对错都损失,不利公平。于是就产生了一种外贸特有的操作方式:信用证。信用证的产生,正是以外贸“单证交易”特性为基础的。
所谓信用证,通俗说来就是买卖双方事先商定交易条件,如品名、数量、质量标准、价格、交货时间等。然后买家找一家银行(通常就是买家的开户行,或有一定的担保)作为“中间人”,把这些交易条件提交银行,银行据以出具一份文件作为买卖双方交易的依据。银行作为中间人的责任,就是监督交易行为。卖方根据文件来备货出货,然后把代表货物的全套单证交付银行。银行审核单证无误以后,直接支付货款。有银行作为中间人,买卖双方就不再直接进行钱货交易,而是分别与银行打交道。卖家不及时、按质按量交货,就拿不到钱;买家不付钱,就拿不到货。反之,有银行作保,只要卖家交了货,就一定能拿到钱。这种方式,既不占用买家资金,又给予了卖家很好的信用保证。这份用以证明双方商业信用的文件,就叫做信用证。
信用证最基本的一般有四个关系方:
1.进口商:负责向自己的开户银行申请开立信用证,叫做信用证申请人。
2.进口商的银行负责开立信用证并审核单据、拨付款项,叫做信用证开证行。
3.出口商负责根据信用证出货,享有信用证保障的付款,叫做信用证受益人。
4.出口商的银行负责替出口商领取信用证、转交单证并与开证行接洽,叫做通知行。
此外,最终负责拨款的银行叫做信用证偿付行,一般就是开证行;也可以由另外的银行先行垫付并收取少量费用,叫做信用证议付行,一般也就是通知行。
信用证是外贸中最重要的也是最常见的工具。国际商会为规范信用证的使用而制定了统一的标准《UCP500》即《国际跟单信用证统一规定》,作为使用及仲裁的依据。
通过对外贸的三个重点:单证交易、退税制度和信用证结算的了解,基本上掌握了外贸的精髓,可以比较清楚地理解一个标准的出口操作案例流程了:
寻找客户——签订合同——客户开出信用证——根据信用证备货——货物办理商检、报关后交付货物运输公司并取得提单——根据信用证备齐全套单据——单据交付国外银行,国外银行审核无误后拨付货款至国内银行——根据国内银行的收款凭证至外汇管理局办理核销——至税务局办理退税——结束。
更多精彩信用证单证员工作计划内容,请访问我们为您准备的专题:信用证单证员工作计划
